分卷(7)
r> 特洛伊城中的箭矢确乎全出自女奴之手。 潘达罗斯气愤地把箭矢连同银弓一并摔到地上。 方澄穆见男人这头已经无话可说,便作出裁决:食其果者怀其树,饮其水者思其源。小蓬莱英勇的男人们,你们的赫赫战功离不开姑娘的劳作。我宣布她们就此住下,是与你们一样平等的公民。 男公民一派连连丧气。 女公民为胜利欢呼。 莱斯波斯让众人安静下来,又接着请愿:仁慈的国王,我们感念你的恩德。但是我们还不能同他们住到一起。 莱斯夫人还有别的顾虑吗? 纵使高傲的男人们迫于您的强权,将来他们也不愿待妻儿友善。关起门隔着墙,他们定把我们当作奴隶对待。 女人们有感将来家中悲惨的命运,纷纷把头低下。 清官难断家务事。方澄穆一时也没有法子。 莱斯夫人道:索性我们暂且分开居住。男的一处,女的一处。日后再做打算。 潘达罗斯最是忌惮污秽的奴隶玷污他高贵的居所,领着男人们拼命赞同:对。分开住,分开住! 男人们住山脚,女人们住山腰。各自种着各自的田,各自养着各自的牛羊。要是不搞点事,两个村落真能一辈子老死不相往来。 特喵的当国王还要当月老。给分居两地的男男女女搞联谊。 方澄